The
(c. 525 BCE)
I am Cyrus, king of the world, great king, legitimate king, king ofBabylon, king of Sumer and Akkad, king of the four rims (of the earth), son of Cambyses, great king, king of Anshan, grandson of Cyrus, great king, king of Anshan, descendant of Teispes, great king, king of Anshan, of a family (which) always (exercised) kingship; whose rule Bel and Nebo love, whom they want as king to please their hearts.
When I entered Babylon as a friend and (when) I established the seat of the
government in the palace oithe ruler under jubilation
and rejoicing, Marduk, the great lord, (induced) the
magnanimous inhabitants of Babylon (to love me), and I was daily endeavouring to worship him. My numerous troops walked
around in
All the kings of the entire world from the Upper to the
May all the gods whom I have resettled in their sacred cities ask daily Bel and Nebo for a long life for me and may they recommend me (to Whim); to Marduk, my lord, they may say this: “Cyrus, the king who worships you, and Cambyses, his son,...” . . . all of them I settled in a peaceful place . . . ducks and doves, … I endeavoured to fortify/repair their dwelling places. . . . (six lines destroyed)
* * *
A great god is Ahuramazda, who
created this earth, who created yonder firmament, who created man, who created
welfare for man, who made Darius king, one king of many, one lord of many.—I am
Darius, great king, king of kings, king of countries, king of this earth, son
of Ilystaspes, the Achaemenian.—Says
Darius the king: Ahuramazda the greatest of gods, he
created me; he made me king; he to me this kingdom granted, the great (kingdom),
with good horses, with good men. By the grace of Ahuramazda
my father Hystaspes and Arsames
my grandfather then both were living when Ahuramazda
made me king of this earth. Ahuramazda created for me
the horse on the whole earth, and man; he made me king. Ahuramazda
granted me aid, Ahuramazda I reverenced, Ahuramazda the greatest of gods—what he told me to do, all
that by my hand was done, all that Ahuramazda did.—By the grace of Ahuramazda this
palace I made which at
The earth was dug until I came to rock-bottom. When the
excavation was made, then rubble was filled in, one part 40 feet in depth, the
other 20 feet in depth.
On this rubble the palace was constructed.—
And that the earth was dug down, and that rubble was filled in and that brick
was moulded, the Babylonian folk, it did (that). The
timber cedar,
this—a mountain named
The ivory, which was brought here, from
from there were brought; the stone-masons
who there worked, those were Ionians and Sardians.—The
artisans who the structure wrought, those were Medes and Egyptians; those who
worked on the fine stones, those were Sardians and
Egyptians. The men who worked on the brick (work), those were Babylonians and Ionians;
those who (worked) at the wall, those were Medes and Egyptians.—Says Darius the
king: by the grace of Ahuramazda (this) fine well-laid
well- walled (palace) I made. Me may Ahuramazda
protect, and what by me was done, and what my father (has done), and my country.